cais1.gif (153930 bytes)

CAIS Persian Text.gif (34162 bytes)

CAIS

The Circle of Ancient Iranian Studies


 Persian Section.PNG (9914 bytes)


Home


About CAIS


Articles


Daily News


News Archive


Announcements


CAIS Seminars


Image Library


Copyright


Disclaimer


Submission


Search


Contact Us


Links


Facebook-Button.jpg (107165 bytes)




IRANIAN MUSIC

Development & Changes in the Meaning of the Word "Music"


 

 

By: Dr. Iraj Golsorokhi

Despite the general assumption that the Greeks invented music and have given its name, Dr. Iraj Golsorokhi maintains that music has been with mankind from the very beginning and its name has never been invented by the Greeks. On the contrary, "music" has entered the Greek language through the Persian language, as the Greeks call music "khavania", which is a derivative of the Persian word "khenia", meaning a combination of words and music.

Every nation in the world has its own fables and narratives showing that music has originated exclusively from that nation.

The Chinese claim that music started with them and the Persians have a similar belief. The Indians have a more serious assertion as they say they own music and other nationalities express analogous opinions about the invention of music. The fact, however, is that there is some truth in all these declarations as music has existed in all parts of the world. The first mother who sang a lullaby for her infant used music.

The origin of the word "music", though, has been a contested issue, but the term was translated from Greek into Arabic and from Arabic into Persian. Alkandi, the Muslim philosopher and scholar, translated it from Greek into Arabic, and Persian polymath Farabi used the word "music" in his "Al- Musiqi al-Kabir" (The Great Music). At the time that Farabi employed this term, Iranians had been using another name for this art.

The question of "Blessed Medina" or the "Blessed City" dates farther back than the time of Socrates, and perhaps its source can be traced in Iran. But what we can claim with validity is related to Socrates' ideas and opinions. The Greeks had two kinds of education in mind concerning the creation of the "Blessed City". They said: "Let us presume that the blessed city is created. A man who must live in such a city should be an excellent person and needs two kinds of education: (1) physical education and (2) spiritual education and other matters related to "musica".

The term "musica", in fact, is the root of the word "music". The Arabs prefixed an "al" to "musica" and translated it into "al- music". Consequently, in all fables where music has been used, "musica" has been translated to "al-music".

In Iran, music was referred to as "khenia" and most probably "khandan", which means reading, was derived from "khenia". Of course, "khenia" did not mean reading but an intermixture of words and sound; and he who played a musical instrument was called a "kheniagar".

In "Qabousnameh", a whole chapter has been dedicated to "kheniagari" or music playing. Thus, we see that until the time of Qabous and his work, the "Qabousnameh", the word "music" had not yet entered the Persian language.  At the time the Iranians were using "khenia", what was strange was that the Greeks were applying the same term when referring to absolute music - not sensations related to the spirit only. They took the term "khavania" from Iran and attributed it to all variations of music.

Some Grecian, including the Hellenic, believed that Iranians derived the word "khandan", or reading, from the Greek "khavania". It is known however, that "khavania" does not have many derivatives and it is obvious that this is a foreign word.

Based on Dr. Farmer's studies, it has been established that many musical instruments such as the harp, now available in the West, were imported from the East or, from Iran to Greece. The harp is totally an Iranian creation and it has traveled from Iran to other countries. Even the lute of Orpheus, the famous Greek musician, was of Iranian origin.  Neither in the Persian language nor in any other language did the word "music" cover all the different states and sensations of that art. In other words, one cannot say that one is playing music or knows music. But one says: "He plays the violin" and "He is a violinist"; or "He sings; he is a singer"; "He plays the piano; he is a pianist". Therefore, one does not give a broad and irrational definition to the word "music".

Other nations have also used the term "music" and each have their own particular music. At such a time that no cultural relation existed between different nations, the Silk Road played the role of a catalyst. Through this giant cultural exchange, the inner texture of the art of music was transferred to different nations, e.g. Chinese music traveled to Europe and European music traveled as far as China.

There is a term in religious mythology called "musiqaqia", which was attributed to archangels. From the time of the invention of the "Blessed City" until the Islamic era or the period that witnessed the fall of Grecian philosophy, in Greece, even the word "music" was not attributed to the playing of a musical instrument or to singing. The same was true in ancient Persia.

But since the broad sense of music covered dancing, singing, playing of instruments and recitation, in Iran, we call a musician; in Europe they call a cellist; in Iran, we call a singer; in Europe they call a chanter. From the beginning, the term "music" had a general denomination and covered all the different states and sensations of the spirit, including literature and poetry.

From the outset, music has been an applied art. First, there was choir music and folklore songs. During those times, a man who worked in the farm sang while he labored, and those who were interested listened to this pastoral song. But there came a time when human output was increased, e.g. a farmer produced more wheat than what was needed to feed himself and his family and allowed him to sell the surplus.

As a result, the person earned more money, wore better clothes and had an inclination for art and luxury. At the time when there was unity between sorcery and religion, utmost use was made of music. Then, sorcery was performed with music. Magicians were also physicians and one of the ways of applying the art of physics was through the employment of music. Such practices are still popular in some villages.

For example, in attempting cures for typhoid or meningitis, which attacks the brain and the nerves, spiritual treatments (along with the flute) are done simultaneously. One of the famous Iranian scholars, who owns a library in London, says: " My only son had been afflicted with typhoid and meningitis simultaneously and what the doctors did for him did not help, until someone suggested that if I was after my son's health, I had to summon a flute player to play to the patient. After a lot of studies and contemplation, I hired a flutist and he played for 40 days before my son. Then the doctors reported improvements in his condition. I was perplexed as to how this performance could have such an effect."

Therefore, it is apparent that music has many applications. One of the first alphabets created in the world was the alphabet of music. It is said that Iranians invented the musical alphabet before other nations. Xenophon and others report: "In battles, Iranians played certain sounds that made the enemy fearful and escape, such as the sound of stones falling from the mountain or the sound of a waterfall or the horrible sound of the flood or the howl of terrible beasts of prey."

These sounds were recorded on paper and were taught to the soldiers. In his book "Alfehrest", Ibn-e-Nadim has recorded 380 such sounds and Massoudi has recorded 160 sounds. During the Sassanid period, in the fifth century AD, Barbud employed 30 sounds for music. Naturally, he should have recorded his inspirations and performed them for his audience, since if he did not, he could not play them again.

Farabi had two books about music that had been missing previously. One of the books, recently discovered, is called "Iqaa" (which means beats in music) and the other is called "Ahsae Iqaa" (counting the beats). Both of these works have been translated into Persian and parts of these books have appeared in the Central Asian and Caucasus Magazine (scientific publication no. 2 of the Foreign Ministry).  Farabi said some fashion of note writing was popular in the old Iranian art and the rest was invented by himself. Farabi was puzzled as to why the origin of music was attributed to Greece when all indications showed that this branch of art had its roots in Persia. 

Farabi recorded all the musical pieces of his period and described the ancient note recording method in Iran. About 2,000 musical works and melodies and relics of that period have been passed on to us including pieces from Barbud, Armove and Maraghi. Of course, some pieces from great musicians, who lack any historic significance, were found in Farabi's books. These musical notes could be performed and played at present.

 

Top of Page

my_Iran.jpg (13682 bytes)

"History is the Light on the Path to Future"

 

Persian_NOT_Farsi_by_Shapour_Suren-Pahlav_3D2.gif (177309 bytes)


 

Encyclopaedia Iranica


BIPS.jpg (15695 bytes)

The British Institute of Persian Studies


"Persepolis Reconstructed"

Persepolis_reconstructed2.jpg (36944 bytes)

Persepolis3D


The British Museum


The Royal

Asiatic Society


Persian_Gulf_Facebook.jpg (1935028 bytes)

The Persian Gulf

Facebook Page




Please use your "Back" button (top left) to return to the previous page

Copyright 1998-2015 The Circle of Ancient Iranian Studies (CAIS)